古典曲検索

薄衣
[ウスゴロモ]

ジャンル 地唄・箏曲
箏組歌
裏組
別名 手飼の曲・柏木の曲
作曲者 八橋検校城談
調弦 平調子
一 かずならぬにはただ おもひもなくてあれかし
  人並ひとなみの薄衣うすごろも そでなみだかなしき

二 あこがれておもの まくらはす面影おもかげ
  それかとてかたらんと おもへばゆめめけり

三 白雪しらゆき深雪みゆきの つもとしるとも
  くまじやもろともに 寝乱ねみだがみかおばせ

四 ひとはそれそれ 数多あまたあれども妻琴つまごと
  もとの心変こころかはらずば 琴柱ことじちよ秋風あきかぜ

五 柏木かしわぎ衛門えもんの まりをとんとたれば
  まりえだまりければ うめははらりほろりと

六 さりとてはつれなや かふるきみたもと
  あやにくになびかぬは 手飼てがひのとらづな
訳詞 1.物の数にも入らない我が身に、物思いなどなくても良いのだが、それでも人並みに恋もする自分は、粗末な薄い衣をまとっているものの、その衣の薄さよりもっと薄情なあの人への思いで、涙に袖を濡らしている

2.思い焦がれて寝た夜は、夢の中でその人と枕を交わすことが出来るが、その面影に語りかけようとすると、夢ははかなく覚めてしまう

3.白雪が深く積る年が重なっても飽くことが無いように、齢を重ねても心通う人とは、お互いに寝乱れた髪の顔を見合わせても決して飽きない

4.箏を弾く人がたくさんいるように、あなたを誘う人もたくさんいるだろうが、初めの心が変わらずにあるなら、秋風が琴柱に落ちて変わりのない音を奏でてくれるように、心変わりしてくれるな

5.柏木の衛門が鞠をとんと蹴ったら梅の枝に引っかかってしまって、花がはらりほろりと散りかかった

6.それにしてもなんとつれないことか、私があなたの袖を引いても私のほうになびいてくれないのは、あなたの飼っている猫につけている綱が意のままにならないのと同じである
一覧に戻る