古典曲検索

雲の上
[クモノウエ]

ジャンル 地唄・箏曲
箏組歌
裏組
別名 [別名] 武蔵野の曲 [調弦] 平調子 [作曲] 八橋検校城談
作曲者 八橋検校城談
調弦 平調子
一 くもうえながめは りしむかしはらねど
  玉垂たまだれうちぞただ なつかしやゆかしき

二 おもしろや五月雨さみだれ 花橘はなたちばなにおへり
  ほととぎすおとずれて 短夜みじかよなれどられぬ

三 なかなかにはじめより れずばものおもはじ
  わすれはくさにあれど しのぶはひと面影おもかげ

四 おもあまきかねて うらなみだ
  床凄とこすさまじやひとりただ まくらこいらるる

五 武蔵野むさしのれて つきながめて草枕くさまくら
  恋しき人を夢に見て うたた寝の袖絞る

六 のきめぐ点滴てんてき ことのにたとへて
  七年しちねんあめ かつてらぬゆめ
訳詞 1.宮中の様子も空の眺めと同様、昔と少しも変わらないが、とりわけ昔見た御簾の内がただただ懐かしくはないか、もちろん知りたく思われる

2.何と面白いことか、五月雨に花橘が良い香りを放ち、ほととぎすも来て鳴いている。こんな趣のある夏の夜は短いけれど、とても眠ることが出来ない

3.いっそ始めから馴染みにならなかったら、かえって物思いをしなかったであろう。忘れたいと思っても忘れは草の名前で、私は忍ぶ草の方であるから、あの方の面影ばかりが偲ばれる

4.訪れて来ないあの人を恨みながら寝た夜は、思い余って、止めようとしても涙が止まらず、独り寝の床は寒々として、ただ枕にだけ私の恋を知られてしまった

5.武蔵野を行くうちに日が暮れたので、月を眺めながら草を束ねて枕としてまどろむと、夢に恋しい人が現れ、悲しさに涙が袖をしぼるほど溢れる

6.軒を伝って落ちてくる雨垂れの音は、まるで箏の音を聞くようである。都に仕えていた七年間には、このような夜の雨の情趣に気が付きもしなかった。まるで夢の世界のようだ
一覧に戻る