古典曲検索

蓬莱
[ホウライ]

ジャンル 地唄・箏曲
端唄物
作曲者 広橋勾当・城菊
作詞 松卯
調弦 三絃:本調子-二上り
  明けましてよい初春や松柏樹しようはくじゆ、彼の浦島が跡たれて、
  八千代を祝ふ蓬莱の、松の位を移してん。

  [合の手]

  竹の園生そのふも遠からぬ、雲井をここに土器かはらけの。

  [合の手]

  土も木も、我が大君おほきみのお流れを。
  頂きますと手に早ふ、廻りかけたるささ機嫌、
  嘘じやないかよほんだはら。

  [合の手]

  かうして浮名うきなたちばなの、色香いろかになづけかしますと、

  [合の手]

  熨斗のしの附けたいどこやらを、ところがらとてよろ昆布こんぶ
  あの餅花もちばなの柳さへ、それ春風が吹くわいな。

  [合の手]

  だいだいかさね伊勢海老のよはひの腰のかがむまで、
  変り給ふな変らじと、長きえにしを勝栗かちぐりや、
  古ことながら縁もよし、睦言むつごとのいつまでか。

  [合の手]

  尽きせぬ真砂まさご限りなる、夜はほのぼのと日のあしも、
  早山草はややまくさに出でにけり。
訳詞 年が明けまして、よい初春を迎え、めでたい松柏の常緑樹を立て、彼の浦島のあとをうけて、八千代の栄を祝う蓬莱の松の位の太夫を移し授けてやりたい。
竹の園生の皇室も遠くなく、皇居をここに帰ることなくかわらけの、土や木も我が大君のお流れを頂きますと、手に取れば、早くも廻りかけた酒機嫌、浮名が立って橘の色香になづけて貸しますと、熨斗の附けたい、どこへやら、遊廓であるからよろこぶ昆布や餅花の柳まで春風が吹き撫でる。
橙重ね伊勢海老の年をとって腰のかがむまで変わりなさるな、変わるまいと、長い交りを勝ち取る勝栗を蓬莱台に飾る古例にならい。
縁もよいし睦言もいつまでも尽きず、真砂の数の限りなく、夜はほのぼのと日の脚も早くも山草にのぼり出て来た。
補足 本調子端唄物。
『歌曲時習考』に詞章初出。
蓬莱の飾り物を並べて廓の正月を歌う。
縁語・掛詞を多用。
「初弾」と称して、正月の弾き初めに用いられる。
一覧に戻る